-
1 тавадаҥ шогалаш
Административный орган-влак преступность ваштареш тавадаҥ шогалшаш улыт. «Мар. ком.» Административные органы должны занять жёсткую позицию в отношении преступности.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тавадаҥ -
2 тавадаҥ
тавадаҥнар.1. прямо, непосредственно, в непосредственной близостиФронтыш наҥгаят. Фашист-влак дене шинчаваш тавадаҥ тӱкнаш перна. П. Корнилов. Увезут на фронт. С фашистами придётся столкнуться прямо лицом к лицу.
2. крепко, изо всех сил, сильно, отчаянноШагат чоло йолташ-влак тавадаҥ ӱчашышт. В. Колумб. Примерно час крепко спорили друзья.
Ошкыпу мардеж дене тавадаҥ кучедалеш. Н. Лекайн. Осокорь отчаянно борется с ветром.
3. дружно, старательно; наперегонки, стараясь перегнать друг другаКолхозник-влак пасу пашам тавадаҥ ыштат. М. Евсеева. Колхозники дружно выполняют полевые работы.
Толшыштла, Стапан ден Йыгынат тавадаҥ куржын модыныт. М. Шкетан. Когда возвращались, Стапан и Йыгынат играли, бегая наперегонки.
Идиоматические выражения:
-
3 тавадаҥ
нар.1. прямо, непосредственно, в непосредственной близости. Фронтыш наҥгаят. Фашист-влак дене шинчаваш тавадаҥтӱ кнаш перна. П. Корнилов. Увезут на фронт. С фашистами придётся столкнуться прямо лицом к лицу.2. крепко, изо всех сил, сильно, отчаянно. Шагат чоло йолташ-влак тавадаҥӱ чашышт. В. Колумб. Примерно час крепко спорили друзья. Ошкыпу мардеж дене тавадаҥкучедалеш. Н. Лекайн. Осокорь отчаянно борется с ветром.3. дружно, старательно; наперегонки, стараясь перегнать друг друга. Колхозник-влак пасу пашам тавадаҥыштат. М. Евсеева. Колхозники дружно выполняют полевые работы. Толшыштла, Стапан ден Йыгынат тавадаҥкуржын модыныт. М. Шкетан. Когда возвращались, Стапан и Йыгынат играли, бегая наперегонки.◊ Тавадаҥшогалаш занять жёсткую позицию. Административный орган-влак преступность ваштареш тавадаҥшогалшаш улыт. «Мар. ком.». Административные органы должны занять жёсткую позицию в отношении преступности. Тавадаҥшогаш быть стойким, стоять непоколебимо. Еҥшке пашажлан пеҥгыдын ӱшана гын, шке линийжым чынлан шотла гын, тудын верч тавадаҥшогышаш. М. Казаков. Если человек твёрдо верит в своё дело, считает свою линию правильной, то должен стойко стоять за неё.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тавадаҥ