Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тавадаҥ шогалаш

  • 1 тавадаҥ шогалаш

    Административный орган-влак преступность ваштареш тавадаҥ шогалшаш улыт. «Мар. ком.» Административные органы должны занять жёсткую позицию в отношении преступности.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тавадаҥ

    Марийско-русский словарь > тавадаҥ шогалаш

  • 2 тавадаҥ

    тавадаҥ
    нар.
    1. прямо, непосредственно, в непосредственной близости

    Фронтыш наҥгаят. Фашист-влак дене шинчаваш тавадаҥ тӱкнаш перна. П. Корнилов. Увезут на фронт. С фашистами придётся столкнуться прямо лицом к лицу.

    2. крепко, изо всех сил, сильно, отчаянно

    Шагат чоло йолташ-влак тавадаҥ ӱчашышт. В. Колумб. Примерно час крепко спорили друзья.

    Ошкыпу мардеж дене тавадаҥ кучедалеш. Н. Лекайн. Осокорь отчаянно борется с ветром.

    3. дружно, старательно; наперегонки, стараясь перегнать друг друга

    Колхозник-влак пасу пашам тавадаҥ ыштат. М. Евсеева. Колхозники дружно выполняют полевые работы.

    Толшыштла, Стапан ден Йыгынат тавадаҥ куржын модыныт. М. Шкетан. Когда возвращались, Стапан и Йыгынат играли, бегая наперегонки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тавадаҥ

  • 3 тавадаҥ

    нар.
    1. прямо, непосредственно, в непосредственной близости. Фронтыш наҥгаят. Фашист-влак дене шинчаваш тавадаҥтӱ кнаш перна. П. Корнилов. Увезут на фронт. С фашистами придётся столкнуться прямо лицом к лицу.
    2. крепко, изо всех сил, сильно, отчаянно. Шагат чоло йолташ-влак тавадаҥӱ чашышт. В. Колумб. Примерно час крепко спорили друзья. Ошкыпу мардеж дене тавадаҥкучедалеш. Н. Лекайн. Осокорь отчаянно борется с ветром.
    3. дружно, старательно; наперегонки, стараясь перегнать друг друга. Колхозник-влак пасу пашам тавадаҥыштат. М. Евсеева. Колхозники дружно выполняют полевые работы. Толшыштла, Стапан ден Йыгынат тавадаҥкуржын модыныт. М. Шкетан. Когда возвращались, Стапан и Йыгынат играли, бегая наперегонки.
    ◊ Тавадаҥшогалаш занять жёсткую позицию. Административный орган-влак преступность ваштареш тавадаҥшогалшаш улыт. «Мар. ком.». Административные органы должны занять жёсткую позицию в отношении преступности. Тавадаҥшогаш быть стойким, стоять непоколебимо. Еҥшке пашажлан пеҥгыдын ӱшана гын, шке линийжым чынлан шотла гын, тудын верч тавадаҥшогышаш. М. Казаков. Если человек твёрдо верит в своё дело, считает свою линию правильной, то должен стойко стоять за неё.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тавадаҥ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»